芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home2/sdektunc/www/cepali/lib/horde/locale/tr/LC_MESSAGES/Horde_Mime.po
# Turkish translations for Horde_Mime module. # Copyright 2010-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde_Mime module. # Automatically generated, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde_Mime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-09 16:20+0300\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: İTÜ BİDB
\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: tr\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: lib/Horde/Mime/Mdn.php:202 msgid "Disposition Notification" msgstr "Düzen Bildirimi" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:460 msgid "HTML Version of Message" msgstr "İletinin HTML Sürümü" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:404 #, php-format msgid "Invalid character in e-mail address: %s." msgstr "Elektronik Posta adresinde geçersiz karakter: %s." #: lib/Horde/Mime/Headers.php:519 msgid "List-Archive" msgstr "Listele-Arşiv" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:514 msgid "List-Help" msgstr "Listele-Yardım" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:521 msgid "List-Id" msgstr "Listele-Id" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:517 msgid "List-Owner" msgstr "Listele-Sahip" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:518 msgid "List-Post" msgstr "Listele-Gönderilmiş Öğeler" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:516 msgid "List-Subscribe" msgstr "Listele-Sürdürümcüler" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:515 msgid "List-Unsubscribe" msgstr "Listele-Sürdürümcü Olmayanlar" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:458 msgid "Plaintext Version of Message" msgstr "İletinin Düz Metin Sürümü" #: lib/Horde/Mime/Mdn.php:213 #, php-format msgid "" "The message sent on %s to %s with subject \"%s\" has been displayed.\n" "\n" "This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "%s de %s e gönderilen \"%s\" konulu ileti görüntülendi.\n" "\n" "İletinin okunduğu ve/veya anlaşıldığının garantisi yoktur."